Fotógrafo independiente
San Javier de Loncomilla, Región del Maule, Chile.
Mi formación comienza ligada a la pintura, retratando la vida cotidiana. Tras adquirir mi primera cámara me voy a Santiago y curso Fotografía. Posteriormente realizo un Diplomado en Dirección de fotografía en la Escuela de Cine La Toma.
Mi interés radica en retratar las costumbres latinoamericanas, capturando identidades territoriales.
Cuento con muestras nacionales e internacionales, publicaciones en revistas virtuales y fanzines.
Este camino le ha proporcionado a mi trabajo compromiso y honestidad con lo retratado, procurando relevar lo íntimo y personal de cada experiencia.
_français
Photographe indépendant
San Javier de Loncomilla, Région du Maule, Chili.
Ma formation commence liée à la peinture, représentant la vie quotidienne. Après avoir acquis mon premier appareil photo, je pars à Santiago et je prends un cours de photographie. Plus tard, j'ai obtenu un diplôme en cinématographie à l'école de cinéma La Toma.
Mon intérêt réside dans la représentation des coutumes latino-américaines, en capturant les identités territoriales.
J'ai des expositions nationales et internationales, des publications dans des magazines virtuels et des fanzines.
Ce chemin a donné à mon travail un engagement et une honnêteté avec ce qui est représenté, en essayant de mettre en valeur la nature intime et personnelle de chaque expérience.
_english
Independent photographer
San Javier de Loncomilla, Region of Maule, Chile.
I began to learn from painting, with drawings from daily life. After purchasing my first camera I travel to Santiago and continue my photography. Subsequently I obtained a Diploma in Photography Direction at the La Toma Film School.
My interest lies in portraying Latin American customs, capturing territorial identities.
I have national and international exhibitions, publications in virtual magazines and fanzines.
This path has suggested that I work with commitment and honesty with the portrait, trying to highlight the intimate and personal nature of each experience.
_viernes 8 de marzo 2024_19 horas
Quizás se puede decir que el motivo más frecuente en las fotografías de Paulo Zapata es el ser humano sumergido en un baño de sencillez. Y que la referencia a la vida cotidiana es la constante más visible en su obra. Sus fotos no están obsesionadas por los extremos, ni por la extrema belleza, ni por la extrema fealdad. En ningún momento intentan seducirnos u horrorizarnos. Más bien, nos invitan a revisar nuestros recuerdos y nos llevan a lugares que todos más o menos conocemos, a encontrarnos con personas que hemos visto, saludado y olvidado. De esta manera, nos invitan a reproducir instantes de la vida que se nos han escapado, porque no habíamos estado lo suficientemente serenos o lo suficientemente atentos para capturarlos. Según Emile Zola, no se puede afirmar haber visto algo antes de fotografiarlo. Todos asistimos diría casi cotidianamente a escenas que nos deberían asombrar, pero hemos aprendido a no registrarlas con la necesaria inocencia y a seguir más o menos apáticos en nuestro camino. Somos un poco rehenes del ritmo frenético del mundo que nos rodea y nos nutrimos preferiblemente de las impresiones que nos presentan en televisión o en otros medios de comunicación, impresiones fuertes, duras, catastróficas, eventos que hacen noticia.
Y bueno Paulo Zapata nos muestra un mundo que nos pasa de enfrente casi desapercibido. Que nos toca apenas. Y cuando nos toca, probablemente no tenemos a quien contarlo o si lo contamos no suscita el menor interés, porque no es algo que hace noticia. "A veces hablé de este asombro, pero como nadie parecía compartirlo o incluso entenderlo (la vida es así, basada en pequeñas soledades), lo olvidé", escribe Roland Barthes en La Chambre Claire.
©Mila Hamich_Galerie Catastrophe
_français
Le moment solitaire
On peut peut-être dire que le motif le plus fréquent dans les photographies de Paulo Zapata est l'être humain plongé dans un bain de simplicité. Et que la référence au quotidien est la constante la plus visible de son œuvre. Ses photos ne sont pas obsédées par les extrêmes, ni par l’extrême beauté, ni par l’extrême laideur. A aucun moment ils ne cherchent à nous séduire ou à nous horrifier. Ils nous invitent plutôt à revisiter nos souvenirs et nous emmènent dans des lieux que nous connaissons tous plus ou moins, à la rencontre de personnes que nous avons vues, saluées et oubliées. Ils nous invitent ainsi à reproduire des moments de vie qui nous ont échappé, parce que nous n'avions pas été assez calmes ni assez attentifs pour les capturer. Selon Emile Zola, on ne peut pas prétendre avoir vu quelque chose avant de l'avoir photographié. Je dirais que nous sommes tous témoins presque quotidiennement de scènes qui devraient nous surprendre, mais nous avons appris à ne pas les enregistrer avec l'innocence nécessaire et à continuer plus ou moins apathiquement notre chemin. Nous sommes un peu otages du rythme frénétique du monde qui nous entoure et nous nous nourrissons de préférence des impressions qui nous sont présentées à la télévision ou dans d'autres médias, des impressions fortes, dures, catastrophiques, des événements qui font l'actualité. Et bien, Paulo Zapata nous montre un monde qui nous passe presque inaperçu. Cela nous touche à peine. Et quand c'est notre tour, nous n'avons probablement personne à qui le dire ou si nous le disons, cela ne suscite pas le moindre intérêt, car ce n'est pas quelque chose qui fait l'actualité. 'Je parlais parfois de cet étonnement, mais comme personne ne semblait le partager, ni même le comprendre (la vie est ainsi faite à coups de petites solitudes), je l'oubliai', écrit Roland Barthes dans La Chambre Claire.
©Mila Hamich_Galerie Catastrophe
_english
The lonely moment
Perhaps it can be said that the most frequent motif in Paulo Zapata's photographs is the human being immersed in a bath of simplicity. And that the reference to everyday life is the most visible constant in his work. His photos are not obsessed by extremes, nor by extreme beauty, nor by extreme ugliness. At no point do they try to seduce or horrify us. Rather, they invite us to revisit our memories and take us to places that we all more or less know, to meet people we have seen, greeted and forgotten. In this way, they invite us to reproduce moments of life that have escaped us, because we had not been calm enough or attentive enough to capture them. According to Emile Zola, he cannot claim to have seen something before photographing it. I would say we all witness scenes almost daily that should amaze us, but we have learned not to record them with the necessary innocence and to continue more or less apathetic on our path. We are a bit hostage to the frenetic pace of the world around us and we preferably feed ourselves on the impressions that are presented to us on television or in other media, strong, harsh, catastrophic impressions, events that make the news. I would say we all witness scenes almost daily that should amaze us, but we have learned not to record them with the necessary innocence and to continue more or less apathetic on our path. We are a bit hostage to the frenetic pace of the world around us and we preferably feed ourselves on the impressions that are presented to us on television or in other media, strong, harsh, catastrophic impressions, events that make the news. And well, Paulo Zapata shows us a world that passes us by almost unnoticed. That barely touches us. And when it touches us, we probably have no one to tell it to or if we do tell it, it does not arouse the slightest interest, because it is not something that makes the news. "Sometimes I spoke of this wonder, but since no one seemed to share it or even understand it (life is like that, based on small solitudes), I forgot it," writes Roland Barthes in La Chambre Claire.
©Mila Hamich_Galerie Catastrophe
_de jueves a domingo_17 - 19.30 horas